Welcome

Hi boys and girls ,welcome to my blog, here you'll find the summaries of our classes, and many things more. I hope you find it useful.
See you.

domingo, 30 de octubre de 2011

English Class 27th October 2011. Simple Present. The time.

Hi boys and girls.
These are the topics we have seen in our last class: Present Simple Tense for everyday activities and routines. Use of frequency adverbs. Time expressions and different ways of asking the time.

En primer lugar hemos revisado como se forma el presente simple para pasar a leer el texto que aparece en la unidad 2 , donde vemos como se describe la rutina diaria de varias personas pero a través de este texto podemos observar como a las terceras personas del singular (he/she/it) le añadiremos una “-s/-es” a la forma verbal .
Traducción del texto:
“A day in the life of the USA"

6.30 am Norman Davies, 37, se levanta y se lava. Después del desayuno, el va a la estación. El trabaja en la ciudad de Nueva York y su viaje dura una hora, así pues él se apresura para coger su tren.

7.15 am, Una cansada Annie Laurence , 10, se despierta y se prepara para el colegio. Una hora más tarde ella sale de casa. Ella almuerza en el colegio, normalmente sándwiches y una manzana.es un largo día para Annie. Ella no llega casa otra vez hasta las 5pm al final de la tarde.

10.30 am Tony de Valera toma un descanso entre reuniones. El trabaja para la “Disney Corporation” como “imaginner” un trabajo que está en algún lugar entre artista, ingeniero y escritor de ciencia ficción.

12.45pm Amelia noriega de 34 años, es jefa de relaciones públicas de una compañía de coches, para de trabajar y va de compras. Entonces ella almuerza con un amigo/a. “no hay muchas mujeres en mi nivel de trabajo” dice ella. “Pero cada día hay mas”

4.30 pm George Markopoulos, 65, llega a casa después de su baño diario. Entonces se une a su mujer en el centro comunitario, donde ella enseña educación física. “Me siento 20 años más joven de lo que soy”

6.15pm Jo-Ann Rosenthal sale del trabajo después de un largo día como telefonista en el banco del centro. Es viernes por la noche así que ella va al bar y se encuentra con sus amigos.

7.45pm Cliff Renton III, 61, se reúne con Walter Avery, 62, para cenar y hablar sobre el “Local Ranch Handler’s Ball” el acontecimiento más importante en el calendario social de Lubbock. Cliff es el presidente del comité social así pues él es el responsable del éxito de la noche.

11 pm. Shirley Lewis acaba la cena, lava los platos y ve las noticias en la tele. Sus cinco hijos están durmiendo, así que ella intenta estar muy quieta.”

1.3 LISTENING
Listen to Richard talking about what happened when he met Claire and Nine. Does he like them?
1.3 Claire 1.4 Nina
Now listen again and write any adjectives or expressions that Richard uses to describe Claire and Nina.
Who knows Richard better, his mum or Danny?
Are you surprised?


1.3
I was very optimistic when I went to meet Claire. My first impression was that she was friendly and very extrovert. Physically she was my type- she was quite slim, and not very tall with long dark hair- very pretty. And she was very funny too. She had a great sense of humor. We laughed a lot. But the only problem was that Claire was very talkative. She talked all the time and I just listened. She wasn´t very interested in me. At the end of the evening I knew everything about her and she knew nothing about me. Claire was the kind of woman I could have as a friend but not as a girlfriend.

“Yo esta/era muy optimista cuando fui a conocer a Claire. Mi primera impresión fue que ella era amigable y muy extrovertida. Físicamente era mi tipo- ella era bastante delgada, y no my alta con el pelo oscuro y largo- muy bonita. Y ella era graciosa también. Ella tenía un gran sentido del humor. Nosotros nos reímos mucho. Pero el único problema era que Claire era muy habladora. Ella hablaba todo el tiempo y yo solamente escuchaba. Ella no estaba interesada en mí. Al final de la noche yo lo sabía todo sobre ella pero ella no sabía nada sobre mí. Claire era el tipo de chica que yo podría tener como amiga pero no como novia”

1.4 When I first saw Nina, I couldn’t believe it. I thought ‘wow! Thanks mum’. She’s very attractive- she’s got short dark hair- and she’s quite tall. She’s Hungarian, from Budapest but her English was fantastic.
At first she was a bit shy but when we started chatting we found we had a lot of thing in common- we both like music, food, and travelling. We got on really well- we didn’t stop talking for the whole evening. When it was time to go I knew I really wanted to see Nina again and I asked her for her phone number. But she just smiled at me and said in her beautiful Hungarian accent, ‘Richard, you’re really sweet but I’m sorry, you’re not my type’.
“Cuando vi por primera vez a Nina, no podía creerlo. Yo pensé ¡wow! Gracias madre. Ella es muy atractiva –ella tiene el pelo claro y oscuro- y es bastante alta. Ella es húngara, de Budapest pero su inglés era fantástico.
Al principio ella estaba un poco tímida pero cuando empezamos a hablar nosotros teníamos muchas cosas en común- a ambos nos gusta la música, la comida y viajar. Nosotros nos llevábamos realmente bien- no paramos de hablar durante todo la noche. Cuando era hora de irnos yo sabía que de verdad quería ver a Nina otra vez y le pedí su número de teléfono. Pero ella solo me sonrió y dijo con su bonito acento húngaro, “Richard, tu eres muy dulce, pero no eres mi tipo.”

The time
Por último hemos estado repasando las diferentes formas de preguntar la hora en ingles aunque todos hemos coincidido que las mas conunes son :
What time is it?[guat taim is it] o What's the time? [guats de taim] ¿Qué hora es?
Aunque también existen otras posibilidades:
- Have you got the time? [jav iu got de taim]
- Could you tell me the time please? [kud iu tel mi de taim, plis]
- Would you mind telling me the time? [gud iu maind telin mi de taim]
- Have you got the time on you? [jav iu got de taim on iu]
- You wouldn't know the time, would you? [iu gudent nou de taim,gud iu]
- Do you know the time? [du iu nou de taim]

Recuerda que en inglés, al contrario que ocurre en castellano que utilizamos el sujeto elíptico, es decir prescindimos del uso del sujeto al decir la hora, siempre usaremos el sujeto. Las horas van precedidas por el sujeto de tercera persona del singular impersonal IT y el verbo to be is: It's one o'clock (Es la una); It's two o'clock (Son las dos).

Cuando se trata de una hora en punto, la estructura es siempre la misma: “It is eleven o'clock“ "Son las 11". O’clock es una contracción antigua que significa 'of the clock' (del reloj). El empleo actual equivale al español 'en punto' (seven o'clock = siete en punto)
It is three o'clock- Son las tres en punto.
It's twelve o'clock.It's noon.It's 12:00 noon.
Son las doce. Es mediodía. Son las 12:00 del mediodía
It's twelve o'clock at night. It's midnight. It's 12:00 midnight.
Son las doce de la noche. Es medianoche. Son las 12:00 de medianoche

Para diferenciar las horas de la mañana y las de la tarde se emplea a.m. o p.m. y cuando se utilizan no se podemos usar o'clock (en punto).
Ej: Come home at three o'clock in the afternoon.

Se utiliza 'a.m.' y 'p.m.' en un lenguaje más formal y normalmente escrito.
Ej. Banks are open from 9:30 a.m. to 2:30 p.m.
Es más normal decir: 'In the morning', 'In the afternoon', 'In the evening', 'At night.

Tras refrescar un poco la memoria hemos estado haciéndonos preguntas del estilo:
What time do you ….get up/ have breakfast/go to work?
I get up at half past eight.

martes, 25 de octubre de 2011

Procedencia de algunas palabras y expresiones: Snob, sandwich, OK...

SNOB En el siglo XVII, la universidad de Cambridge decidió admitir a algunos plebeyos becados y para distinguirlos del resto de alumnos anotaban en la matrícula la expresión “sine nobilitas” (sin nobleza, en latín). Posteriormente fueron abreviando el término.
SLOGAN Es un término inglés que a su vez proviene del gaélico y su forma original es el “slaugh claim” (grito de combate) de los viejos clanes escoceses.

SANDWICH
John Montagu (1718-1792) cuarto conde de Sándwich (Inglaterra) era un jugador empedernido y pasaba muchas horas delante de la mesa de juego. Un día a la hora de la comida estaba tan metido en el juego que le pidió a su sirviente le trajera “cualquier cosa para comer ahí mismo”. Al rato, el criado se presentó con una bandeja de alimentos. El conde, sin abandonar su puesto, cortó unas rodajas de “roast beef”, las colocó entre rebanadas de pan, y comió el emparedado sin interrumpir el juego. Tan orgulloso se sentí lord Sándwich de su creación que no dudó en mencionarla en su testamento, como el mejor legado que dejaba a su país.

OK
Durante la guerra civil en Estados Unidos, cuando regresaban las tropas a sus cuarteles sin tener ninguna baja, ponían en una gran pizarra ‘0 Killed’ (cero muertos). De ahí proviene la expresión ‘O.K.’ para decir que todo está bien.

GRINGOHay varias versiones. Una de ellas dice que en la guerra entre México y Estados Unidos en 1847, los norteamericanos vestían uniforme verde y los mexicanos les gritaban “green go home”.
@ En la Edad Media se usaba como una abreviatura de la preposición “ad” (en). En los primeros sistemas de correo electrónico @ se utilizó por varios motivos: porque era un signo muy reconocible, porque ya se usaba en la informática y porque estaba en los conjuntos básicos de caracteres. Así “fulano@acme.com” se lee “Fulano en la compañía acme”.

S O S En 1912 (tres meses después del hundimiento del Titanic), las letras “SOS” fueron instituidas como la llamada internacional de auxilio. La Organización Marítima Internacional precisó que las letras no son abreviatura de la frase “Save Our Souls” (Salvad nuestras almas) ni tienen otro significado especial. Los “tres puntos-tres rayas-tres puntos” (· · · - - - · · ·) “son fáciles de recordar y de transmitir en código Morse en el cual S=”. . .” y O=”- - -”.

Fuck En la antigua Inglaterra la gente no podía tener sexo sin contar con el consentimiento del Rey (a menos que se tratara de un miembro de la familia real). Cuando la gente quería tener un hijo debían solicitar un permiso al monarca, quien les entregaba una placa que debían colgar afuera de su puertamientras tenían relaciones. La placa decía (Fornication Under Consent of the King” (F.U.C.K.). Ese es el origen de tan “socorrida” palabrita.

You are Fired
Los clanes de hace muchos años se deshacían de los indeseables quemándoles la casa. Por ello en ingles se le dice al despedir a una persona de su empleo “you’re fired”. (traducción textual “estas quemado”)

COCKTAIL: Un tabernero escocés amante de las peleas de gallos llamó “cock-tail” (cola de gallo, en inglés) a una mezcla de bebidas que realizó para celebrar una victoria.
BLUE JEANS: Levis Strauss cambió la lona que utilizaba para hacer pantalones para mineros por una tela muy resistente originaria de Genoa (Italia) fabricada en Nimes (Denim) que los galos llamaban “Genes” (jeans). Descubrió que el tinte índigo (blue) encubría las manchas.

Interesting !!!

English II: 20th October 2011. Presente Simple

Hi boys and girls
 Here it is the translation of the text we read in the previous class about Customs and traditions in different countries (pp 2-3  Reward Pre-Intermediate)
Translation of the text:
1                    En mi país, los hombres normalmente van a los restaurantes  solos. Ellos siempre se quitan los zapatos antes de entrar. Entonces ellos usualmente se sientan en el suelo, alrededor de una pequeña, baja mesa. Por la noche ellos a menudo cantan canciones.
2                    Tú normalmente llevas bombones o flores. Pero siempre llevas un número impar de flores, y quitas el papel antes de dárselas a la anfitriona. Tu también puedes enviar flores antes de llegar. Tú normalmente no llevas vino excepto cuando visitas a amigos cercanos.
3                    Nosotros  a menudo ofrecemos a nuestros invitados algo para beber cuando ellos llegan, té, café, o quizá agua o refrescos. Nosotros pensamos que es educado aceptar una bebida incluso si tú no tienes sed. Si visitas a alguien tú siempre permaneces allí durante varias bebidas. Cuando tienes suficiente para beber tapas tu taza o pones la mano sobre ella. Si tú dices que no, tu anfitrión insistirá a que tomes más.
4                    La vida privada de las personas  es  muy importante  así que ellos nunca te hacen preguntas personales sobre tu familia o tu trabajo. Ellos nunca hablan sobre religión o asuntos de financias, educación o política, pero normalmente permanecen con temas seguros como el tiempo, películas, obras, libros y restaurantes.
5                    Es difícil saber cuándo abandonar pero una cena usualmente dura unas tres o cuatro horas. Cuando el anfitrión sirve el café, esto es a veces una señal de que la noche esta cercana a acabar, pero tú puedes tomar tanto café como quieras.
6                    Si la invitación dice a las ocho en punto entonces llegamos exactamente a las ocho. Con  amigos a los que conocemos bien, nosotros a veces llegamos 15 minutos antes.
7                    Obviamente depende de la ocasión, pero la mayoría de cenas son informales. El hombre normalmente no lleva traje, pero ellos pueden llevar chaqueta y corbata. Las mujeres normalmente están elegantes pero informales.

Después de hablar sobre las costumbres en nuestro país de origen hemos pasado a revisar la gramática concretamente el presente simple (formación y uso)
El presente simple se suele utilizar para hablar sobre hechos que constituyen hábitos o costumbres.
In my country men go to restaurants on their own. They take their shoes off
(En mi país los hombres van al restaurant solos.se quitan los zapatos.)
Recuerda que se forma con la forma base del verbo del infinitivo.

Afirmativo: Sujeto + Vbo (-s/-es en 3ª persona sg.) + Complementos

Negativo: Sujeto+ auxiliar (do/does para 3ª personas del sg) + not + verbo en            infinitivo.

Interrogativa : (Pronombre interrogativo) + do/does + sujeto + verbo en infinitivo + complementos?

Usos del presente simple
·         Este tiempo verbal se utiliza para expresar hechos o verdades generales.
The Sun warms the atmosphere. - El Sol calienta la atmósfera.
·         Para hablar de hábitos; en este caso muchas veces puede ir  acompañado de un adverbio de frequencia que se situa delante del verbo principal que será el que da sentido a la frase. Los adverbios de frecuencia más usados son:
Always: siempre
Usually: Usualmente/ normalmente.
Often: A menudo
Sometimes : A veces
Never: Nunca

We usually play tennis. -> Nosotros jugamos al tenis ocasionalmente.
You always study
-> Vosotros estudiáis siempre.
We often wear jeans -> Nosotros a menudo llevamos vaqueros.
We sometimes arrive early -> Nosotros a veces llegamos temprano.
We never ask personal questions  -> Nosotros nunca hacemos preguntas personales.

También pueden aparecer otro tipo de expresiones temporales tales como:  
In the morning: por la mañana.
In the afternoon: por la tarde
In the evening: por la noche
At nigh: por la noche
Before lunch: antes del almuerzo
After dinner: Después de la cena
At about seven o’clock: sobre la ocho en punto
·         Para expresar horarios o programas (como el programa de un espectáculo teatral, trenes, aeropuertos …).
The train leaves in an hour. -> El tren llega en una hora.
Reglas ortográficas para la 3ª persona del singular
Como regla general, a la forma verbal de la 3ª persona del singular se le añade s; no obstante, existen unas cuantas reglas para una serie de formas verbales que son especiales:
1.- Cuando el verbo acaba ya en s, o en un sonido parecido como sh, ch o x:
watch -> watches (mirar)         wash -> washes (lavar)
2.- Cuando el verbo acaba en o, también se añade es:
go -> goes (ir)        do -> does (hacer)
3.- Cuando el verbo acaba en y, y a ésta le precede una consonante,  cambiamos la y por i, para añadir es:
fly -> flies (volar)         study -> studies (estudiar)

 La última parte de nuestra clase la hemos dedicado a escuchar una serie de diálogos  con el fin de contestar a las siguientes preguntas.
LISTENING 
 Days of the week
1 -What day of the week is the exam'
a. Tuesday        b. Thursday
2- What day is it today?
a. Sunday          b. Monday

Telling the time
3- What's the time?
a. 8.35              b.9.25
4-What time does the class start?
a.9.45               b. 10.15

The Date
5- When was the woman born?
a. 21st August    b. 23rd August
6- What day does he want the tickets for?
a. 5th June        b. 5th July

Numbers:
7- What is the number of the house?
a. 117                b. 170
8- How much are the flowers?
a. 15                  b.50


Aquí te dejo el texto:
1.1 FREE TIMES
·          What kind of music do you listen to?
[guat caind ov miusic du iu listen to]
·          Do you play a musical instrument? Which?
 [duiu plei eni miusical instrument]
·          Do you watch TV? What programme?
[duiu guoch tivi/ guat program]
·          Do you do any sport or exercise?
[duiu du eni esport or exersais]
·          What books or magazines do you read?
[guat buks or magazines duiu rid]
1.2
1-A: When’s the exam?
   B: Next week
   A: Yeah, I know but what day? Is it Wednesday or Thursday?
   B: No, it’s Thursday.
2- A: The weekend goes so quickly.
    B: I know. I can’t believe that it’s Monday tomorrow.
3- A: Excuse me! Do you have the right time?
    B: Yes, it’s twenty- five to nine.
    A: Thanks.
4- A: We’re going to be late for class.
    B: Relax. It doesn’t start until quarter past ten. It’s only five past.
5- A: When was she born?
    B: Let’s see. She was on the 23rd august 1974.
    A: In Germany.
6- A: Do you have any tickets left for the 5th of June?
    B: Let’s see… yes, we do. How many would you like?
    A: Two please
    B: Ok. That’s 27 Euros, please.
7- A: Hello? It’s me. I’m in your street but I can’t remember
    B: The number of your house. Is it 117?
    A: No, it’s 170
8- A: How much are those flowers?
    B: 50 Euros
    A: 50? That’s not cheap.


Answers:1a-2a-3a-4b-5b-6a-7b-8b

lunes, 17 de octubre de 2011

Numbers in English

Ordinal Numbers – [nambars]- números ordinales

1-ONE[uan]     11-ELEVEN[ileven]
2-TWO[chu]     12-TWELVE [tuelf]      2O-TWENTY[tuenti]
3-THREE[zri:]  13-THIRTEEN[zertín]    30-THIRTY[zerti]
4-FOUR[for]    14-FOURTEEN[fortín]    40-FORTY[forti]
5-FIVE[faif]   15-FIFTEEN[fiftín]     50-FIFTY[fitti]
6-SIX[six]     16-SIXTEEN[sixtín]     60-SIXTY[sixti]
7-SEVEN[seven] 17-SEVENTEEN[seventín] 70-SEVENTY[seventi]
8-EIGHT[eit]   18-EIGHTEEN[eitín]     80-EIGHTY[eiti]
9-NINE[nain]   19-NINETEEN[naitín]    90-NINETY[naiti]
10-TEN[ten]                          100-AHUNDRED[jandred]
                                    1000- A THOUSAND [A zousand]
Del 13 al 19 acaban todos en –teen [tín]. Las decenas acaban en –ty [ti].
Para formar el 21: twenty - one.
Para formar las centenas ponemos el número delante a hundred: one hundred (100), two hundred (200)…
Detrás de las centenas siempre ponemos la conjunción “AND”- Y
150- One hundred and fifty
756- seven hundred and fifty-six
para formar los millares anteponemos el número a “thousand”
One thousand- 1,000
Five thousand- 5,000

NUMEROS ORDINALES- Ordinal NumbersSe forman generalmente con el agregado de th (/z/) al  correspondiente número cardinal: seven (siete) - seventh (séptimo).2. Sin embargo observa algunas excepciones: first, second, third, fifth, eighth, ninth, twelfth, twentieth, thirtieth, etc. 3. El número ordinal viene normalmente precedido por el artículo determinado the, el cual debe leerse siempre: Elizabeth II - Elizabeth the Second.

1
st
first
11
th
eleventh
21
st
twenty-first
31
st
thirty-first
2
nd
second
12
th
twelfth
22
nd
twenty-second
40
th
fortieth
3
rd
third
13
th
thirteenth
23
rd
twenty-third
50
th
fiftieth
4
th
fourth
14
th
fourteenth
24
th
twenty-fourth
60
th
sixtieth
5
th
fifth
15
th
fifteenth
25
th
twenty-fifth
70
th
seventieth
6
th
sixth
16
th
sixteenth
26
th
twenty-sixth
80
th
eightieth
7
th
seventh
17
th
seventeenth
27
th
twenty-seventh
90
th
ninetieth
8
th
eighth
18
th
eighteenth
28
th
twenty-eighth
100
th
one hundredth
9
th
ninth
19
th
nineteenth
29
th
twenty-ninth
1,000
th
one thousandth
10
th
tenth
20
th
twentieth
30
th
thirtieth
1,000,000
th
one millionth


Aquí teneis algunos puntos a tener en cuenta en referencia a los números:
1-      No escribimos “s” al final de hundred, thousand o million cuando van precedidos de un numero. Asi pues diremos five thousand  (pero thousands of years).
2-      Escribiremos and entre las centenas y las decenas/unidades.
3,456,254 (pronunciado: three million four hundred and fifty-six thousand two hundred and fifty-four)
3-      One hundred/thousand/million y A  hundred/thousand/million  ambas  formas correctas.
4-      En su uso coloquial , a billion es million million. Similar a trillion que es million million million.
5-      Fracciones:1/2= a half, 2/3 = two thirds, ¾= three quarters …
6-      Decimales: 24.548 se lee: twenty-five point five four eight.
7-      7 + 5 = 12 Seven plus five equals twelve
6-3= 3 Six minus three equals three
9÷3  nine divided by three
5 x 6 = 30 five times six equals thirty
Telephone numbers:
Los numeros de telefonos se leen digito a digito con una pequeña pause entre ellos, si aparecen dos digitos iguales seguidos podemos decir double. Y recuerda que el cero se pronuncias “ou”
Times
a.       La palabra minutes es omitida después de 5,10,15,20,25 pero no detrás de otros números.
9.35 twenty-five (minutes) to ten.
9.38 twenty-two minutes to ten.
10.03 three minutes past ten.
b. El sistema horario de 24 horas es usado en los horarios, pero el uso está haciendo que cada vez sea más popular el sistema de 12 horas.
8 a.m seria eight o’clock in the morning
3 p.m seria three o’clock in the afternoon.
7 p.m seria seven o’clck in the evening

12 o’clock es comun en el uso coloquial junto a noon o midnight haciendo una clara diferencia a las doce del mediodía (twelve o’clock in the day) o at night.