Welcome

Hi boys and girls ,welcome to my blog, here you'll find the summaries of our classes, and many things more. I hope you find it useful.
See you.

martes, 27 de marzo de 2012

Formal letter- Cartas formales

 En la entrada anterior os hable sobre las pasos que debes seguir para escribir una carta informal , aqui os dejo las pautas para escribir una carta formal, espero que os sea útil.

Al redactar una carta formal tendrás que tener en cuenta una serie de detalles que la diferencian claramente de una carta informal dirigía a un amigo, familiar…

·         Escribirás el nombre y la dirección de la persona o empresa a la que estas escribiendo, a la izquierda , a una altura inferior a la fecha . a continuación empezarás con: Dear Sir/Madam,

·         Finalizas tu carta con: Your faithfully o Yours sincerely,

·         Escribes tu nombre claramente después de tu firma.

·         Usarás párrafos separados para:

-          Decir quien eres.
-          Dar detalles o información adicional.
-          Concluir tu carta.



Beginning/organization (comienzo / organización)



Escribe Dear + el nombre de persona si la conoces (Dear mr. Ruiz) si no , empieza con Dear Sir (para hombre) , Dear Madam (para mujer), o Dear sir/Madam (si pudiera ser hombre o mujer). No debes utilizar títulos como: Dear Manager (querido director).

En el primer párrafo  debes explicar claramente cuál es el motivo por el que estas escribiendo la carta.

Usa el párrafo del medio para explicar los detalles, empezando un nuevo párrafo para cada tema que trates. En el párrafo final, haz un resumen o indica  cuales son las acciones que has llevado a cabo.

Ending (final)

No olvides que si empiezas la carta con el nombre de una persona, por ejemplo Dear Mrs Smith, debes acabar con Yours Sincerely, y no con Yours Faithfully que se utiliza cuando empiezas con Dear Madam/sir,.

Job Aplications (solicitud de trabajo)

En primer lugar debes dejar claro el puesto de trabajo que estas solicitando y mencionaras  donde y cuando viste el anuncio. Debes aportar toda la información necesaria sobre ti (incluyendo edad, calificaciones, trabajos anteriores y otras experiencias). Di  porque estas interesado en el trabajo y lo que puedes aportar. Usa un nuevo párrafo para Cada tema. También será útil que menciones cuando estarás disponible para una entrevista:

I was interested in the advertisement in (newspaper/magazine) on (date) and I would like to apply for the job/position of (job title)
Yo estaba interesado en el anuncio de (periódico/revista) del (fecha) y me gustaría solicitar el puesto de trabajo de (tipo de trabajo).

I am 23 years of age and I have a Diploma in Business Administration.
Tengo 23 años y poseo un diploma en Administración de Empresa.

My reason for applying this job is that I am interested in tourism and I would like to be able to use my foreign languages.
Mi razón para solicitar este trabajo es que estoy interesado en el turismo y me gustaría ser capaz de usar mis lenguas extranjeras.

I would be happy /able to attend an interview at any time which is convenient to you.
Estaría encantado/me sería posible asistir a una entrevista a cualquier hora en la cual le sea conveniente.


Apologies (disculpas)


Debes explicar porque te disculpas y cuáles fueron las razones de tu comportamiento y si es posible solucionarlo de algún modo (p.e pagando el daño  causado) o prometiendo que no ocurrirá otra vez.

I am writing to apologize for the things I said in the last meeting/losing my temper.
Escribo para disculparme por las cosas que dije en la última reunión/ por perder mis nervios.

I would like to say how sorry I am about the trouble I have caused/ that you were disturbed.
Me gustaría expresar lo arrepentido que estoy por el problema que he causado / que usted fuera molestado.

The reason I missed the meeting was that my car broke down.
La razón por la que no fui a la reunión fue que mi coche se averió.

Please let me know how much it cost and I will gladly replace it.
Por favor hágame saber cuándo cuesta  y gustosamente lo reemplazare.

I assure that this will never happen again.
Le aseguro que esto no volverá a ocurrir.



Complaints (quejas)


Debes exponer claramente el motivo de tu queja en el primer párrafo y el resto de los párrafos para añadir toda la información necesaria, incluyendo fechas, horas, gente  afectada, las molestias causadas, etc.)Usa un párrafo final para dejar claro cuáles serán tus intenciones y las medidas que vas a tomar al respecto.

I am writing to complain about a holiday I booked with your company
Escribo para quejarme de unas vacaciones que reserve con su empresa.

I am writing to say that I am not satisfied with the standard service at your restaurant.
Le escribo para decirle que no estoy satisfecho con el servicio de su restaurant.an

I must insist that you refund the cost of the bill.
Debo insistir en que me devuelva el coste de la factura.

 I must ask you to…
Debo pedirle a usted  que...


Enquires (preguntas)

En el primer párrafo debes explicar que información  necesitas. Si estas contestando a un anuncio di donde lo viste. Usa párrafos extra para añadir preguntas específicas que te gustaría hacer al respecto.

I am writing to enquire about….
Escribo para preguntar por ….

I was interested in your advertisement in “the Daily News” and I would like to have further information about….
Estoy interesado en su anuncio del “Daily News” y me gustaría tener mas información sobre …

I would be grateful if you could send me full details of …
Estaría agradecido si me mandara todos los detalles de….

Could you send me a catalogue/ brochure?
¿Puede mandarme un catalogo?

I look forward to hearing from you/ receiving the information.
Espero saber de usted/ recibir la información.

Opinions(opiniones)

Introduce el  tema a tratar  y los detalles de cualquier carta, libro, programa de televisión al que estas respondiendo. Desarrolla tu argumento en párrafo separados y haz un resumen en el último:

I strongly disagree with / I completely agree with Mr. Simon’s letter , which appeared  yesterday in your magazine.
Estoy es total desacuerdo/ completamente de acuerdo con la carta del Sr. Simon que apareció ayer en su revista.

I was interested to read the article on immigration in Monday’s edition of your newspaper but i don’t think it gave all the facts.
Estaba interesa en leer el artículo sobre inmigración en la sección del lunes de su periodicé pero no  creo que de todos lo detalles.

I was interested/fascinated/amused/delighted to see/hear/read …
Estaba interesado/fascinado/divertido/encantado de ver/oir/ leer….

I was shocked/horrified/disgusted to …
Estaba horrorizado disgustado de …

In my opinion there is far too much violence in TV programmes these days.
En mi opinión hay demasiada violencia en los programas de televisión estos días.

In conclusion I feel/believe that…
En conclusión yo siento/creo que…

No hay comentarios:

Publicar un comentario