Welcome

Hi boys and girls ,welcome to my blog, here you'll find the summaries of our classes, and many things more. I hope you find it useful.
See you.

miércoles, 25 de diciembre de 2013

Merry Christmas and Happy New Year

These days I wish you all the best , that your wishes come true, happiness, love, health....
So when you receive this picture, 
close your eyes and  imagine
 the happiest moments in your life;
that's what I wish for you, a year plenty of 
unforgettable moments.


viernes, 20 de diciembre de 2013

Cooking vocabulary

Following with the cooking , here you'll find a useful vocabulary and its pronunciation of words related to this topic: verbs, spices, herbs, utensils...

Baked: cocido, horneado, asado
Beat /biːt/: batir Blend/blend/: (mix) mezclar
Boil: hervir, cocer Bread/bred/ : empanar, rebozar
Carve [kɑːv]: cortar, trinchar
Chop[tʃɒp] : picar, cortar en trozos
Cured: curado/ahumado
Crush/krʌʃ/:machacar
Deep-fried/diːp/ /fraɪd/: frito en abundante aceite
Dice/daɪs/: trocear, cortar a dados
Dip/dɪp/:bañar, mojar.
Drain/dreɪn/:escurrir, colar
Fried/fraɪd/ : frito
Fry [fraɪ]: freir
Grate[greɪt] : rallado, parilla
Grill: a la parrillla, , gratinador
Grilled /grɪld/: a la parrilla
In sauce /sɔːs/ en salsa
In syrup /ˈsɪrəp/ : en almibar, sirope
Knead /niːd/: amasar
Layer /ˈleɪəʳ/: poner en capas
Level/ˈlevl/: alisar, al ras
Marinated [ˈmærɪneɪtid] -(steep in flavours before cooking) adobado
Mashed /mæʃt/- machacado, hecho pure
Mix:  mezclar
Pan-fried: a la sarten
Peel [piːl]: pelar, piel
Pickled : /ˈpɪkld/encurtido,adobado (preserved in vinegar)
Pinch /pɪntʃ/: pellizcar, pellizco, cooking measure
Poached/pəʊtʃt/ escalfado, cocido en agua, hervido
Pour[pɔːr]: servir, poner
Scramble /ˈskræmbl/: mezclar
Sear/sɪəʳ/: chamuscar, abrasar
Season/ˈsiːzn/: sazonar, condimentar, aliñar, aderezar
Serve/s3ːv/: servir
Sift /sɪft/:cribar, filtrar , colar, tamizar
Skewer/ˈskjʊəʳ/:ensartar , brocheta(put on a skewer)
Sieve/sɪv/:tamizar, colar
Simmer/ˈsɪməʳ/: boil slowly (hervir a fuego lento)
Slice/slaɪs/- rebanadas, trozos, cortar en rebanadas, lonchas
Smoked/sməʊkt/ : ahumado, Spread[spred]: extender
Sprinkle/ˈsprɪŋkl/:espolvorear, rociar, esparcir.
Squeeze/skwiːz/: exprimir
Stir[st3ːr]: mix, revolver, batir
Steamed /stiːmd/ : cooked using steam
Strain[streɪn]:colar
Stuffed /stʌft/: relleno
Taste/teɪst/ : degustar, probar, gusto
Toast[təʊst]:tostar, brindar ( to drink a toast to sb brindar por alguien, to propose a toast to sb proponer un brindis por alguien )
IDIOM: to be the toast of the town ser el niño bonito de la ciudad)
Wash[wɒʃ] - lavar
Whisk /wɪsk/: batir
 Utensilios de cocina 
Blender /ˈblendəʳ/: licuadora (lat)/ batidora
Canister /ˈkænɪstəʳ/: container, lata/bote
Chopping board /ˈkænɪstəʳ/ /bɔːd/: tabla de picar
Colander: colador, escurridor ( bowl for draining food)
Frying pan /ˈfraɪɪŋ/: large swallow pan; sarten
Ladle /ˈleɪdl/: cucharon, cazo, servir con cazo
Lid /lɪd/: tapa, tapon
Pot: [pɒt] tarro, olla, cacerola
Pressure cooker /ˈpreʃəʳ/ /ˈkʊkəʳ/: olla a presion (pot that cooks by pressurized steam)
Roasting pan /ˈrəʊstɪŋ/ [pæn] : asadora
Rolling pin /ˈrəʊlɪŋ/ /pɪn/: wooden implement for flattering dough: rodillo de amasar
Saucepan: /ˈsɔːspən/ olla, cacerola, cazo (cooking pot with a handle)
Serving dish /ˈs3ːvɪŋ/ /dɪʃ/: plato de servir
Sieve /sɪv/: tamiz , colador
Slotted spoon: [slɒt] /spuːn/espumadera, cuchara con ranuras
Squeezer  /ˈskwiːzəʳ/: exprimidor

 HERBS FOR COOKING 
Basil: /ˈbæzl/ albahaca
Bay leaf: [beɪ] [liːf] (aromatic leaf use for cooking): hojita de laurel
Celery: /ˈselərɪ/ apio
Chives /tʃaɪvz/ (edible herb) cebolletas, cebollinos
Coriander /ˌkɒrɪˈændəʳ/ : cilantro
Dill/dɪl/ (aromatic herb) eneldo
Lemongrass (plant with citrus scent): hierba de limon, citronela
Mint [mɪnt] : menta
Oregano [ˌɒrɪˈgɑːnəʊ] (herb for seasoning) orégano
Parsley/ˈpɑːslɪ/ :perejil
Rosemary /ˈrəʊzmərɪ/ : romero
Sage[seɪdʒ]: salvia
Tarragon /ˈtærəgən /ˈ :estragon
Thyme/taɪm/: tomillo

 Spices for cooking 
Caraway: /ˈkærəweɪ/ alcaravea, comino
Cayenne pepper : guindilla seca, pimienta picante
Chili /ˈtʃɪlɪ/ (hot pepper) chile, ají
Cinnamon powder: [ˈsɪnəmən] /ˈpaʊdəʳ/canela en polvo
Cinnamon sticks: [ˈsɪnəmən]canela en rama
Cloves[kləʊv] :clavo , tb diente de ajo
Coriander seeds /ˌkɒrɪˈændəʳ/:/siːd/ semillas de cilantro
Curry powder (spiced Indian food) curry en polvo
Fennel seeds/ˈfenl/ semillas de hinojo
Garlic /ˈgɑːlɪk/ ajo Ginger/ˈdʒɪndʒəʳ/ jengibre
Ground pepper :pimineta molida
Juniper berries: /ˈdʒuːnɪpəʳ/bayas de enebros
Mustard seeds: /ˈmʌstəd/ simientes de mostaza
Nutmeg: /ˈnʌtmeg/ nuez moscada
Paprika(spice condiment)pimenton, paprika
Pepper corn: [kɔːn] pimienta en grano
Saffron threads: [ˈsæfrən] azafran
Star anise (spice: fragant star-shaped seed) anis estrellado
Vanilla pods [vəˈnɪlə] [pɒd] (flavouring) sabor :vainilla en vainas

viernes, 15 de noviembre de 2013

jueves, 14 de noviembre de 2013

Uses of Both, Neither, Nor



Both con el significado de "ambos/ l@s dos " en castellano, se utiliza en ingles en  los siguientes casos.

1-Con nombres precedidos de determinantes, es decir articulos , pronombres, adjetivos posesivos ... en este caso podemos usar both o y both of.

She has seen both of the films. Ella ha vistos las dos/ ambas películas .
Both of my sister like dancing . A mi dos hermanas les gusta bailar.
Both of these apples are bad. Ambas manzanas están malas.

Muy a menudo se pierde el articulo "the" o el adjetivo posesivo después de "both."
She has seen both films.
He lost both parents when he was a child. El perdió a sus dos padres cuando era pequeño.

2- Con pronombres personales usaremos "both of "

Usamos "both of" seguido de los pronombres objeto (us/you/ them), en este caso pueden desempeñar la función de sujeto u objeto en una clausula.

Both of them can come on Friday. Ambos pueden venir el viernes.
She' s has phoned both of us. Ella nos ha llamado a ambos/a los dos.
Tamara sends both of you her love. Tamara os envias a ambos( de vosotros) su cariño.

Pero tened en cuenta que esta estructura no se usa en respuestas cortas.

Who broke the window- John or Sam? It was both of them .¿Quien rompió la ventana? Fueron ambos/ los dos. En este caso no podemos contestar  ...them both
Who  did you invited? Both of them. (no them both.) ¿A quien invitaste? A ambos/ a los dos.

Cuando usamos "both" detrás de un pronombre sujeto (I, you, he ,she, it, we, you,they) este se sitúa en posición intermedia en la oración y  en caso de aparecer un verbo auxiliar , both ira detrás de este:

They both wanted to marry him. Ambas querían casarse con el.
They have both been invited. Ellos/ Ambos han sido invitados.

Recuerda que el articulo determinado "the" no se usa delante de "both" así pues diremos:

Both (the) children  (no the both children)

Both con verbos
Cuando "both" hace referencia al sujeto de la clausula este puede ir con el verbo en posición intermedia:

verbo auxiliar + both
are/were + both

We can both swim. Ambos (de nosotros) podemos nadar.
The children have both gone to bed. Los niños (los dos) se han ido a la cama.
Those bananas were both bad . Aquellos plátanos (los dos) estaban malos.

Both + otro verbo

My cousins both live in Madrid. Mis primos (ambos) viven en Madrid.
They both like football.  A ambos/ a los dos les gusta el fútbol.

Both ..... and

Otra estructura que también puedes encontrar es el uso de both ..... and
en este caso usaremos la misma clase de palabras o expresiones detrás de both y and, es decir si detrás de "both" he puesto un adjetivo  pues en este caso también usare un adjetivo detrás  de "and".

She's both pretty and clever (adjetivos) Ella es ambas cosas guapa y lista.
I spoke to both  the manager and his secretary. Hable con ambos el manager y su secretaria (nombres).
She both dances and sings (verbos) Ella canta y baila, ambas cosas.


Neither

3- En estructuras negativas   se usa "Neither".

Neither of them is at home.  Ninguno de ellos está en casa


Usos de neither como determinante.

1- Neither + nombre en singular con el significado de "ni uno ni otro , ninguno de los dos".

Can you come on Monday or Friday? I'm afraid  neither day is possible.
¿Puedes venir el lunes o el viernes? Me temo que ningun dia de los dos es posible.

2- Neither of + plural
Usamos "neither of" delante de un determinante, por ejemplo the, my, these, o delante de pronombre, pero en ambos casos en plural (nombre o pronombre)

Neither of my sisters can cook. Ninguna de mis hermanas cocina.
Neither of us went to the party. Ninguno de nosotros fue a la fiesta.

En un estilo forma después de "neither of" + nombre/pronombre usamos el verbo en singular mientras que en un estilo mas informal es posible usar el verbo en plural.

Neither o f my sisters is married (formal style)
Ninguna de mis hermanas está casa.
Neither of my sisters are married (informal style)

3- Tambien se puede usar "neither" solo,  sin pronombre o nombre.

Which one do you like? Neither. ¿Cual te gusta? Ninguno.

Usos de neither como adverbio

"Neither" también se puede usar como adverbio y en este caso a veces aparecece combinado con "nor"  con el significado de "tampoco".

Neither y nor se colocan al principio de la frase y son seguidos por el orden inverso de la frase, es  decir : Verbo auxiliar + sujeto

I can't swim. Neither can I . 
No puedo nadar. yo tampoco.( no   I also can't)
Mathew didn't pass the test, and nor did John .
Mathew no aprobo el examen  y Jonh tampoco.

Tambien podemos utilizar "not ... either" con el mismo significado y el orden normal de la oracion
I can't swim. I can't either

Mathew didn't pass the test, and  didn't either john . Mathew no aprobo el examen  y Jonh tampoco.

nor ... nor ( ni .... ni)
"Nor" puede estar seguido de "not" especialmente después de una pausa ya que tiene un uso mas enfático que "or"
She didn't phone that day,  nor the next day.
Ella no llamo aquel dia, nio al dia siguiente.
Our main need is not Food, nor money. It is education
Nuestra principal necesidad no es comida ni dinero . Es educación.

Neither ... nor
Esta estructura se utiliza para unir ideas negativas, seria lo contrario a 
both ... and que ya hemos visto anteriormente y su uso es bastante formal.

I neither smoke nor drink (menos formal: I don't smoke or drink
No fumo ni bebo.
The film was neither well made  nor well acted. 
La película no fue ni bien realizada ni representada.


viernes, 8 de noviembre de 2013

In front of vs.Opposite

A menudo tenemos problemas al traducir "delante de" al inglés y dudamos si debemos usar "in front of" o "opposite" así que aquí te dejo algunos detalles que te harn mas fácil dicha elección.


Usamos "in front of" cuando los objetos o personas están una detrás de la otra pero mirando en la misma dirección como por ejemplo en la cola del cine, en una fila en el colegio, sentados en clase en los pupitres uno tras otro ... hace referencia a una progresión de atrás hacia adelante.
Ademas ten en cuenta que el antónimo de "in front of " es "behind" , esto también te ayudará.

There are 50 people in front of us in the queue. I hope we can get a ticket.
Hay 50 personas delante de nosotros en la cola. Espero que podamos conseguir una entrada.

Usamos  "opposite" cuando los objetos o personas están mirando cara a cara, dos o mas objetos o persona que miran el uno al otro.

There is a garage opposite the church.

Mira estas dos oraciones:

There is a bus stop in front of the school. (La parada de autobus esta en el mismo lado que la escuela)

There is a bus stop opposite the school. (La parada de autobus esta situada en la acera de  enfrente)

lunes, 28 de octubre de 2013

Hear vs. Listen to

A menudo dudamos si debemos utilizar hear o listen aunque la diferencia es bastante clara.

Hear se usa en en sentido general de oir , sonidos que vienen a nuestros oídos .

I heard a strange noise. Escuche un ruido extraño.
Can you hear me? ¿Puedes oírme?

Listen se usa para hablar de sonidos que están en desarrollo para los cuales tenemos que prestar atención. Con el uso de listen se enfatiza la ideas de intentar escuchar lo mejor posible.

De hecho tu puedes hear (oir) algo sin querer pero u solo puedes listen (escuchar) de forma deliberada. Compara:

I heard my parent talking but I didn't listen to what they were saying.
Oi a mis padres hablar pero no escuche lo que estaban diciendo.

Listen very carefully, please . Escucha atentamente por favor.

Can you speak a bit louder? I can hear you very well
Puedes hablar un poco más alto? No puedo oirte.

Listen to se usa para hablar sobre experiencias  que están sucediendo o en progreso. para hablar de la experiencia de toda una obra, discurso, pieza musical, programa etc  generalmente usamos hear.

When she arrived home ,I was listening to a cd of Lady Gaga.
Cuando ella llego ,estaba escuchando un Cd de Lady Gaga.

I have heard all the songs of Lady Gaga
He oido todas las canciones de Lady Gaga

I wish I had more time to listen to the radio.
Ojala tuviera más tiempo para escuchar la radio

Did you hear the news yesterday?
¿Oiste las noticias ayer?

Recuerda que con Hear no se pueden usar las formas progresivas, por lo  que si queremos expresar que alguien oye algo en el momento de hablar utilizaremos el verbo modal can por ejemplo.

I can hear somebody coming.

Escucho a alguien viniendo.

martes, 15 de octubre de 2013

Using "make" or "do"





En entradas anteriores ya hemos visto que el verbo "do" tiene varios usos como ya sabes y a veces se puede confundir con el verbo make. Para nosotros es difícil decidir cual debemos usar ya que en castellano solo usamos el verbo “hacer” por eso vamos a volver a repasar estos usos y algunos nuevos. Aquí tenéis algunos de los usos más frecuente aunque algunas expresiones  deberás aprenderlas de memoria “by heart”.

1 - Do para actividades indefinidas: Usaremos do cuando no decimos exactamente sobre que actividad estamos hablando por ejemplo con palabras como  "thing, something,nothing, anything, everything, what.
Please, do something. Por favor haz algo.
I don’t know what to do. No se que hacer.
What are they doing? ¿Que están haciendo ellos?
They didn’t do anything- Ellos no hicieron nada.
Then he did a very strange thing- Después el hizo una cosa muy extraña.
Do something! I like doing nothing. ¡Haz algo! No me gusta hacer nada
What can we do? ¿Qué podemos hacer?
2- Do for work: usaremos do cuando hablamos sobre trabajo u oficios
He is not doing any work. No está haciendo ningún trabajo.
I don`t like doing the homework. No me gusta hacer las tareas domésticas.
The maid does all the housework. La sirvienta hace todas las tareas domesticas.
I am not going to do any work today. No voy a hacer ningun trabajo hoy.
It's time to do the accounts. Es hora de hacer cuentas
Could you do the shopping for me? ¿Puedes hacer la compra por mi?
I wouldn't like to do your job. No me gustaria hacer tu trabajo.
Dani has done his homework. Dani ha hecho sus deberes
Could you do the ironing first and then do the windows if you've got time?
¿Puedes planchar primero y despues limpiar las ventanas si tienes tiempo?

3- Do ....ing
Usaremos do en la estructura informal do ..-.ing para hablar sobre actividades que se toman un cierto tiempo o son repetidas ( por ejemplo trabajos y hobbies). Cuando el determinante es   some, much o un adjetivo posesivo normalmente se suele emplear do + determinante + -ing
During the  holidays I am going to do some walking, some swimming and a lot of reading.
Durante las vacaciones voy a caminar, nadar y leer mucho
I'll do some reading in bed- Leere un poco en la cama
A menudo do es seguido por un nombre compuesto que corresponde al verbo + el objeto.
I want to do some bird-watching this weekend.

En las expresiones  do+ the + -ing
do the cleaning- hacer la limpieza
do the washing up- fregar
do the gardening- arreglar el jardin
do the washing- lavar la ropa
do the cooking- cocinar
do the ironing- plancha

4- Make para construcciones, creaciones cuando significa "construir, elaborar, crear o fabricar "A menudo usamos make para hablar sobre construcciones, edificios , creaciones etc.
I have just made a cake. Acabo de hacer un  pastel.
Let's make a plan. Hagamos un plan
My father and  I once made a boat. Mi padre y yo una vez hicimos una barca.
I am making a little boat . Estoy construyendo una pequeña barca.
We are going to make dinner. Vamos a hacer la cena.

5- Do en vez de make
A veces usamos do en vez de make para que suene casual  como si no se espera  ningún resultado especial
What shall we eat? Well, I   could do an omelette.
¿Qué comeremos? Bien, yo podria hacer una tortilla.

6- Estructuras comunes fijas
A continuación te dejo un listado algunas de las expresiones más corrientes con estos verbos:

MAKE

A change- hacer un cambio
A charge- hacer una acusación
            A comment about something- hacer un comentario sobre algo
A copy- hacer una copia.
A deal- hacer un trato.
A decision- tomar una decisión
A difference- influir
A discovery- hacer un descubrimiento.
            A good impression- dar buena impresión
            A hole- un agujero
A journey:hacer un viaje
            A mistake- cometer una equivocación
A noise- hacer ruido
A payment- hacer un abono o ingreso
A phone call- hacer una llamada telefónica
            A profit or a lose-obtener beneficios o perdidas
A promise- hacer una promesa
            A reservation sure- asegurar una reserva
A right/ left turn- hacer un giro (girar) a la derecha/izquierda
A sale- hacer una venta
            A speech- dar un discurso.
A suggestion- hacer una sugerencia
A trouble- causar problemas
An agreement with someone- llegar a un acuerdo con alguien
An appeal: hacer un llamamiento
            An appointment with someone- pedir hora/cita con alguien
            An arrangement-quedar, hacer planes
            An attempt- hacer un esfuerzo
An error- cometer un error
            An excuse- poner excusas, excusarse.
An offer- hacer una oferta.
A fortune- hacer una fortuna
An exception- una excepcion
An effort- un esfuerzo
            Certain about something-asegurarse sobre algo.
            Ends meet- llegar a fin de mes.
            Friends with someone-hacerse amigo.
Good (on a promise)-hacerse cargo de (una promesa).
Good progress- progresar.
            Love- hacer el amor.
Me tired- agotarme.
            Merry- regocijarse.
Money- ganar dinero.
            On time-llegar punctual.
One’s bed-tu lo haces (You’ve made your bed and now you must lie in it- tu lo guisas tú te lo comes, o lo que es lo mismo a lo hecho pecho, es una expresión idiomática que significa que debes aguantar el resultado de tus acciones)
Oneself reputation: crearse una reputación.
Peace- hacer la paz.
Postpone our train- postpone el entrenamiento.
            Progress- hacer progreso.
            Room- hacer sitio.
Someone happy: hacer feliz a alguien.
            Someone laugh: hacer reir a alguien.
            Sure of- asegurarse de ...
            Sure way-tomar un camino seguro.
Tea or coffee- hacer té o café.
            The beds- hacer las camas
            The best of it- hacerlo lo mejor posible.
The check- hacer la revisión.
The war- hacer la Guerra, luchar.
Up in mind- decidirse.
Use of something: hacer uso de algo.
Very good time: hacer muy buen tiempo.
Fun of someone- burlarse de alguien
Make up a story- inventar una historia
Make up one's mind -decidir
Make up- maquillarse
Gestures- hacer muecas , gesticular

DO

             A favor: hacer un favor.
             100 mph- ir a 100 millas por hora.
            A Job: hacer un trabajo.
An exercise: hacer un ejercicio.
            Badly: hacer algo mal.
            Business with someone: hacer negocios con alguien.
Good: hacer bien..
Harm (to someone): hacer daño (a alguien).
            Justice: hacer justicia.
            Money. Hacer dinero.
My best: hacer lo major.
Nothing: no hacer nada..
One’s best: hacer lo mejor posible.
            One’s duty: cumplir con el deber.
            One’s hair: arreglarse el pelo.
            Right: tratar bien.
            Someone a favour: hacer un favor a alguien.          

Something well: hacer algo bien.
Something: hacer algo.
The dishes: lavar los platos.
The homework: hacer los dberes.
The honour:hacer los honores.
The housework: hacer las tareas de la casa.
            The ironing: planchar.
The laundry: hacer la colada.
            The shopping: hacer las compras.
            The trick: servir (para el caso)
            The washing-up: lavar los platos.
Time: cumplir condena.
            Well: hacer bien.
Without: pasar sin.
            Wonders:hacer maravillas.
            Work: trabajar.
            Wrong or right: hacerlo bien o mal.
            Your own things: hacer tus propias cosas.




martes, 10 de septiembre de 2013

Moods- Estados de animo

Hi boys and girls we are back again, are you ready for the next  English course.
Did you enjoy your holidays?  Are you relaxed and prepared to learn new things ?
how do you feel?
Here there is a picture of moods, choose yours!! See you !!!

martes, 7 de mayo de 2013

Question tags



Las "question tag " son unas `pequeñas preguntas que se ponen al final de la frase en la conversación y a veces en la escritura en un ámbito informal y sirven para  asegurar una información ya conocida por el hablante o bien en el caso que tenga dudas, seria muy similar a nuestras muletillas tales como ¿Verdad? ¿no es así? muy usadas en el lenguaje coloquial.
En las forma negativa se usa la forma contraída aunque en un contexto formal se pueden utilizar las formas plenas:
That's your father, isn't it? Ese es tu padre, ¿no?
They promised us to send the book, did they not? (formal)ellos prometieron enviarnos el libro, no es así.
Como ya os habréis dado cuenta las "question tag" se utilizan tanto en oraciones negativa como en afirmativas paro nunca después de una oración interrogativa:
You are the new student, aren't you? Tu eres el nuevo estudiante, verdad.
You are not the new student, are you? Tu no eres el nuevo estudiante, verdad.
Forma
Oracion principal ,verbo auxiliar (positivo/negativo) + sujeto (que aparece en oracion principal) ?

§  Tal y como se observa para construir las question tag pondremos:
 Question tag negativas detrás de una oración afirmativa
 Question tag afirmativa detrás de una oración negativa.
Ejemplo:
It's hot, isn't it? Hace calor, verdad.        It's not expensive, is it? No es caro, verdad.
+             -
§  Verbos auxiliares: Si  la oracion principal tiene un verbo auxiliar, modal (do, did, have, has,...) u otro que no lo sea (be, can ,must...) este sera repetido en la question tag , pero recuerda que lo pondrás en la forma contraria que aparezca a en la oración principal.
Sam can speak Japanese very well, can't he? Sam puede hablar Japonés muy bien, no?
The wedding is next week, isn't it? La boda es la semana que viene, no?
you didn't send me the e-mail, did you? tu no me enviaste el e-mail, no?
You wouldn't like a cat, would you? tu no querias un gato, verdad.
sin embargo si la oración principal no tiene auxiliar usaremos DO en las question tag:
You like cheese, don't you? Te gusta el queso, no?
Mark phoned you yesterday, did he? Mark te llamó anoche, no?
§  Entonación: Si usamos una entonación ascendente, es decir subiremos un poco el tono de nuestra voz, al pronunciar el question tag podemos expresar si se trata de una pregunta real, si queremos saber algo  y no estamos seguros de la respuesta  .
The class starts at seven o'clock, doesn't it?  La clase comienza a las siete, verdad.
§   Por el contrario usamos un tono descendente  si no se trata de una pregunta  real, si no estamos seguros de la respuesta .It's a beautiful picture, isn't it? Un cuadro bonito, verdad.
§  Peticiones: a menudo utilizamos question tags para pedir ayuda o información usando la siguiente estructura: oración negativa  +  question tag (+)
You couldn`t lend me 5 pounds, could you? No me prestarias 5 libras .

You haven't found my wallet, have you? No has encontrado mi cartera .
§  El question tag de I am es aren't I?
I'm late, aren't I. Llego tarde ,no.
§  Imperativos: Despues de las oraciones imperativas normalmente se usa ,won't you para invitar a la gente a hacer las cosas (especialmente en British English) y will/would/can/could/can't you? para decirle a la gente que haga las cosas.
Give me a hand, will you? Me echas una mano.
Open a window, would you? Abre la ventana.
Shup up , can't  you? Cállate.
Do sit down, won't you? Te sientas?
§  Let's: Después de Let's ... se usa shall we.
Let's go to the cinema, shall we? Vamos al cine , no.
§  There:  There puede ser el sujeto en las question tags.
There's something wrong, isn't there? Hay algo equivocado, no.
There weren't any books, were there? No habia libros , verdad.
§  Palabras negativas: Cuando en la oración principal haya palabras con un sentido negativo  como never, no, nobody, hardly, scarcely y little la question tag será negativa.
You never say what you are thinking, do you? Tu nunca dices lo que estas pensando , verdad.
It is no good, is it? No es bueno, verdad.
It's hardly rained at all this summer, has it? A penas ha llovido este verano, verdad.
There's little we can do about it, is there? Hay poco que nosotros podamos hacer, no.
§  nothing, nobody, someone.
Cuando aparecen nothing y everything utilizaremos it para referirnos a ellos en la question tag
Nothing can happen, can it? nada puede suceder, no.
del mismo modo usaremos they  para referirnos a nobody, somebody , everybody, no one ...
nobody phoned, did they? No llamo nadie, verdad.
somebody wanted a coffee, didn't they? Alguien quería un café , verdad.
§  Have: Cuando se usa have para referirse a estado en la question tag podemos usar tanto el verbo have como el auxiliar do.
Your sister has a headache, hasn't/doesn't she? Tu hermana tiene dolor de cabeza, verdad.
§  Question tags afirmativas después de oraciones afirmativas: es posible hacer uso de este tipo de question tags como respuesta a algo que se ha dicho, como señal de atención por lo que normalmente el hablante repite lo que acaba de escuchar para expresar interés, sorpresa o cualquier otra reacción posible.Este tipo de question tags se llaman "same way".
So you are getting married, are you ? How nice? Así que te casas, no? Que bien?
You think you are funny, do you? Te crees gracioso, no?
también es posible ustiliza "same-way" tags para hacer preguntas en este caso usamos la oración principal para hace la deducción y entonces preguntamos con la question tag para ver si nuestra deducción es correcta.
Your father is at home, is he? Tu padre está en casa, no es así?
This is the last train, is it? Este es el último tren , no ?
§  Same-way tag negativas también pueden ser usadas pero denotan agresividad.
You don't like my cooking, don't you? No te gusta mi forma de cocinar , no?
§  Elipsis: Es bastante común la elisión de los pronombres sujeto y el verbo auxiliar  en un contexto informal:
It's a nice day, isn't it? Bonito día ,no.
she was talking to my teacher, was she? Ella estaba hablando con mi profesor, no.